Nie powinieneś był zostawić go na tamtej planecie.
Не нужно было мне пускать его в камеру.
Nie powinienem był wtedy go tu wpuszczać.
Мне не нужно было 34 лет, чтобы выйти из кладовки, и не собираюсь идти туда с вами.
Nie poświęciłem 34 lat na ujawnienie się żeby teraz znów się schować.
Вам не нужно бояться меня или кого-то еще здесь, пока я рядом.
/Nie musisz się bać mnie ani nikogo innego tutaj, dopóki jestem z tobą.
Мне ничего от тебя не нужно.
I nie chcę niczego od ciebie!
Ты уверен, что мне не нужно идти с тобой?
Pamiętasz, jak jechaliśmy autostradą, a ty kazałaś mi przyśpieszyć?
Мне не нужно проклятое золото ацтеков.
Nie dbam o to przeklęte azteckie złoto.
От тебя мне ничего не нужно.
Możesz po prostu spróbować powiedzieć jej, co czujesz.
Никому из нас это не нужно.
Taa, żadna z nas jej nie potrzebuje.
Нам не нужно об этом говорить.
Nie mamy o czym rozmawiać. Dobrze.
Ну а мне самому много места не нужно.
Jeśli zaś chodzi o mnie, nie potrzeba mi dużo miejsca.
Тебе не нужно извиняться передо мной.
Nie musisz mi tego mówić nigdy więcej.
Тебе не нужно беспокоиться об этом.
Czasu na co? - Nie martw się o to.
Мне от тебя ничего не нужно.
! Nie chcę, żebyś cokolwiek dla mnie robił.
Потому что мне это не нужно.
Bo nie chcę, żebyś się zajął PS.
Знаешь, можешь не продолжать, потому что нам не нужно морковное печенье.
Przerwę ci od razu, bo mamy dość ciasteczek od Króliczych Skautek.
Мне от вас ничего не нужно.
Tak, ja nie potrzebuję niczego od ciebie.
Чтобы побороть терроризм, нам не нужно полицейское государство в этой стране.
Nie potrzebujemy państwa policyjnego, by walczyć z terroryzmem. Potrzebujemy nowej strategii.
Тебе не нужно волноваться об этом.
Nie musisz się o nic martwić.
Если перед началом турнира в одном из призов выпадет максимальный множитель, победитель гарантированно получит его, и ему не нужно будет выбирать из трех вариантов.
Jeśli przed grą wypadnie na bębnie jedna z głównych (najwyższych) nagród, będzie ona zwycięzcy zagwarantowana, więc nie będzie musiał dokonywać po turnieju wyboru spośród trzech początkowych opcji.
С техническим дизайном, вам не нужно потревожиться о проблеме сейфа.
Z projektu technicznego nie musisz martwić się o problemie z sejfem.
Вам не нужно платить за доступ к вашей персональной информации (или для того, чтобы воспользоваться любыми другими правами).
Nie będziesz musiał żadnej opłaty za dostęp do swoich danych osobowych (lub skorzystać z jakichkolwiek innych praw).
(Смех) На самом деле, говорить ничего не нужно, мы просто покажем вам слайды, молча.
(Śmiech) Nie będziemy mówili, po prostu pokażemy wam te slajdy i będziemy cicho.
Это значит, что не нужно ждать завершения химических реакций, не нужно иссякающих реагентов, вам не нужно быть экспертом, чтобы получить важную информацию.
Nie trzeba czekać na zajście reakcji chemicznych, nie potrzeba odczynników, które mogą się skończyć, nie trzeba być ekspertem, by zdobyć odpowiednie wyniki.
Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры.
Wszechświat jest ogromny, a my malutcy. Nie trzeba nam dodatkowej religijnej nadbudowy.
Вам не нужно быть инженером, чтобы строить красивые дома, мосты и здания.
Nie trzeba być inżynierem, żeby budować piękne domy, mosty i inne budynki.
Итак, мы можно сделать вывод: не нужно быть богатым, чтобы иметь мало детей.
Można więc wywnioskować, że nie trzeba być bogatym, by mieć mało dzieci.
Если бы мне пришлось дать Реми и Семи и вам всего один совет, я бы сказала — не нужно быть нормальными.
Gdybym miała przekazać jedną rzecz Remiemu i Samowi, oraz wam, byłaby to wiadomość, że nie musicie być normalni.
Если я дам правильный ответ, не нужно скрывать это, ладно?
Jeśli jednak odpowiem poprawnie to, cokolwiek by się działo, nie trzymajcie tego dla siebie, OK?
Мы не лучше мужчин, нам просто не нужно доказывать мужественность.
Nie jesteśmy lepsze od mężczyzn, tylko nie mamy męskości do udowodnienia.
Нам это не нужно. Нам это не нравится.
Nie potrzebujemy tego. Nie lubimy tego.
Нам не нужно всё, что здесь есть”.
Nie potrzebujemy wszystkiego, co się tam znajduje."
И сказали ему Гаваонитяне: не нужно нам ни серебра, ни золота от Саула, или от домаего, и не нужно нам, чтоб умертвили кого в Израиле. Он сказал: чего же вы хотите? я сделаю для вас.
I odpowiedzieli mu Gabaonitowie: Nie idzie nam o srebro ani o złoto z Saulem, i z domem jego, ani o to, żebyśmy zabili kogo w Izraelu. A on rzekł: Cokolwiek rzeczecie, uczynię wam.
И посоветовавшись царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: не нужно вам ходить в Иерусалим; вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской.
Przetoż naradziwszy się król, uczynił dwóch cielców złotych, i mówił do ludu: Dosycieście się nachodzili do Jeruzalemu; oto bogowie twoi, o Izraelu, którzy cię wywiedli z ziemi Egipskiej.
и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.
Do tego i Lewitowie nie będą więcej nosić przybytku i wszystkiego naczynia jego ku posługiwaniu jego;
Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.
A Jezus im rzekł: Nie potrzeba im odchodzić, dajcie wy im co jeść.
Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.
Albowiem od was się rozgłosiło słowo Pańskie, nie tylko w Macedonii i w Achai, ale się też rozeszła na wszelkie miejsce wiara wasza, która jest w Bogu, tak iż nam nie trzeba, o tem co mówić;
а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно.
A nad skrzynią byli Cherubinowie chwały, którzy zacieniali ubłagalnię, o których rzeczach teraz nie potrzeba mówić o każdej z osobna.
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
A gdzieć jest odpuszczenie ich, jużci więcej ofiary nie potrzeba za grzech.
1.6411061286926s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?